NEXT LEVEL

濱崎步( AYUMI HAMASAKI ) NEXT LEVEL歌詞
1.Bridge to the sky


2.NEXT LEVEL

新起步
作詞:ayumi hamasaki
作曲:D・A・I

動き出す 次のステージへ向けて
僕達は 歩き続ける

どこまでも 続くこの一本道を
僕達は 光り続ける

ここから もう一度
始まってく スタートを
どんな風に 切って行けるのかな

空を見上げたらふわり笑顔がこぼれたよ
こわくないよ大丈夫だよって聞こえた
空を見上げたらふいに涙がこぼれたよ
過去に残した傷跡さえ今は愛しい

響いてる 未来を告げる合図が
僕達は 瞳合わせる

高鳴る この鼓動
何を選び 描いて
どんな地図が 出来上がるかな

風を感じたらぎゅっと強く手を握ろう
多くの言葉なんてもう必要ないから
風を感じたらぐっと強く歩き出そう
同じ速度で同じ景色眺めて行こう

空を見上げたらふわり笑顔がこぼれたよ
こわくないよ大丈夫だよって聞こえた
空を見上げたらふいに涙がこぼれたよ
過去に残した傷跡さえ今は愛しい
風を感じたらぎゅっと強く手を握ろう
多くの言葉なんてもう必要ないから
風を感じたらぐっと強く歩き出そう
同じ速度で同じ景色眺めて行こう


新起步
作詞:濱崎步
作曲:D.A.I
編曲:H^L

邁出腳步 朝向下一個舞台
我們 繼續前進

這一條 綿延無盡的道路
我們 繼續照亮

從這裡 再次
展開的 起點
究竟該如何 踏出第一步

當我仰望天空臉上不禁綻放出一朵笑容
彷彿聽見了有人告訴我不用害怕毋需擔憂
當我仰望天空淚水突然滑下了臉龐
過去留下的傷痕如今卻令人憐惜

響起了 宣告未來的暗號
我們 四目相視

加速的 心跳鼓勵
該選擇什麼 來描繪
會完成 什麼樣的地圖

當你感受到風請緊緊握我的手
因為已不需要多餘的隻字片語
當你感受到風請堅定踏出腳步
讓我們以相同的速度眺望同一片風景

當我仰望天空臉上不禁綻放出一朵笑容
彷彿聽見了有人告訴我不用害怕毋需擔憂
當我仰望天空淚水突然滑下了臉龐
過去留下的傷痕如今卻令人憐惜

當你感受到風請緊緊握我的手
因為已不需要多餘的隻字片語
當你感受到風請堅定踏出腳步
讓我們以相同的速度眺望同一片風景


作詞:ayumi hamasaki
作曲:D.A.I


Ugoki dasu tsugi no stage e mukete
Boku tachi wa aruki tsuzukeru
Doko made mo tsuzuku kono ipponmichi o
Boku tachi wa hikari tsuzukeru

Koko kara mou ichido
Hajimatte ku start o
Donna fuu ni kitte ikeru no kana

* Sora o miage tara fuwari egao ga koboreta yo
Kowaku nai yo daijoubu da yo tte kikoeta
Sora o miage tara fui ni namida ga koboreta yo
Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii

Hibiite ru mirai o tsugeru aizu ga
Boku tachi wa hitomi awaseru

Takanaru kono kodou
Nani o erabi egaite
Donna chizu ga dekiagaru kana

** Kaze o kanji tara gyutto tsuyoku te o nigirou
Ooku no kotoba nante mou hitsuyou nai kara
Kaze o kanji tara gutto tsuyoku aruki dasou
Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou

* (repeat)
** (repeat)


3.Disco-munication


4.EnergizE

words:ayumi hamasaki
music:Yuta Nakano
arrangement:CMJK

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala.....

その頃調子 ちょっと掴めなくて
いけてない自分が居たり

何かと事が 裏目に行ちゃったり
し続けてる自分が居たり

だからって訳しゃなくって
投げやりなんかしゃなくって
喜びを悲しめの
犠牲になんてしないでね
今日の君が たとえどんなに
カッコ悪くて なんだかんだと
へこんでも悔やんでも
陽はまた昂る

てかねアタシは そんな君でも
[あんな君でも 受けとめてくよ
結局ねどんな君も好き

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala.....

子供の頃に よく描いていた
大人ってこんなんだったっけ

理想や予想 とはかけ離れた
日々を過ごす自分が居るね

だからって訳しゃなくって
投げやりなんかしゃなくって
人生は一度きり
決して忘れないでね

明日の君が 幸せだよと
言って笑って くれたりしたら
それだけで何か全部
行ける気がする

大丈夫だって 何の根X も
なくていいから 頜いてみて
それこそが僕らの勇気

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala.....

今日の君が たとえどんなに
カッコ悪くて なんだかんだと
へこんでも悔やんでも
陽はまた昂る

てかねアタシは そんな君でも
あんな君でも 受けとめてくよ
結局ねどんな君も好き

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala.....

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala.....


作詞:濱崎步
作曲:Yuta Nakano
編曲:CMJK

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala……

這陣子 抓不太到自己的步調
諸事不順的自己

無論什麼事情 總是會有意想不到的壞結果
不斷發生這種狀況的自己

這不是藉口
也不是自暴自棄
不要將快樂
當作悲傷的犧牲品

今天的你 哪怕
再怎麼的遜 再怎麼
懊惱喪氣
太陽還是會升起

不過我這個人 對於這樣的你
或是那樣的你 還是一樣接受
說來說去就是喜歡你

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala……

小時候 常常描繪的大人
難道就是這個模樣嗎

和理想還有預測 都差得十萬八千里
在過著這樣的日子的自己

這不是藉口
也不是自暴自棄
人生無法重來
絕對不要忘記

只要明天的你 可以笑著說
自己很幸福
感覺這一切
似乎都不再是問題

說一聲別擔心 即使沒有
任何的根據 還是點點頭
那才是屬於我們的勇氣

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala……

今天的你 哪怕
再怎麼的遜 再怎麼
懊惱喪氣
太陽還是會升起

不過我這個人 對於這樣的你
或是那樣的你 還是一樣接受
說來說去就是喜歡你

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala……

put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!


words:ayumi hamasaki
music:Yuta Nakano
arrangement:CMJK


* put your hands up together!!
keep your heads up together!!
let me sing forever!!
Dala Dala Dala Dala……

Kono goro choushi chotto tsukame naku te
Ikete nai jibun ga i tari

Nanikato koto ga urame ni de cha ttari
Shi tsuzukete ru jibun ga i tari

Dakara tte wake ja naku tte
Nageyari nanka ja naku tte
Yorokobi o kanashimi no
Gisei ni nante shi nai de ne

** Kyou no kimi ga tatoe donna ni
Kakkowaruku te nandakanda to
Hekonde mo kuyande mo
Hi wa mata noboru

*** Te ka ne atashi wa sonna kimi demo
Anna kimi demo uketomete ku yo
Kekkyoku ne donna kimi mo suki

* (repeat)

Kodomo no koro ni yoku egaite ita
Otona tte konna n datta kke

Risou ya yosou to wa kakehanareta
Hibi o sugosu jibun ga iru ne

Dakara tte wake ja naku tte
Nageyari nanka ja naku tte
Jinsei wa ichido kiri
Kesshite wasure nai de ne

Ashita no kimi ga shiawase da yo to
Itte waratte kure tari shi tara
Sore dake de nanka zenbu
Ikeru ki ga suru

Daijoubu da tte nan no konkyo mo
Naku te ii kara unazuite mite
Sore koso ga bokura no yuuki

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)
* (repeat)
* (repeat)


5.Sparkle

本田技研工業「ZEST Spark」CMソング
作詩:ayumi hamasaki
作曲:Kazuhiro Hara

ほらそこでくすぶっている
可愛いBOYS達と

今夜だけはGIRLS達も
強がりはおやすみ

身体で感じて
心のままに

頭ん中の理性ばかり
優先しちゃうんでしょう

そんな時はただビートに
身を任せればいい

(身体で感じて)

※眺めるだけじゃ 始まんない
君のものには ならない
いつまでそこでそうやって
指をくわえてるつもり?※

△No No No... No No No...
No No No... No No No...
No No...△

守りに入らないで
攻撃的に魅せてみて

可能だとか不可能だとか
どこの誰のものさし

もっと大胆に
図々しいほど

後になって悔やむなんて
ありきたりな話はナシ

聴こえてるこのビートに
従えば間違いない

(もっと大胆に)

□中途半端じゃ 伝わんない
触れてみなきゃ 解んない
いつまでそこでそうやって
怖じ気づいてるつもり?□

(△くり返し)
(※くり返し)
(□くり返し)
(△くり返し)


光采
作詞:濱崎步
作曲:Kazuhiro Hara
編曲:CMJK

來吧窩在那邊的
可愛BOYS們

還有GIRLS們
今夜就跟矜持說晚安

用身體感受
隨心所欲

是不是總被滿腦子的理性
操控著自己

這時只要把身體
交給節拍就可以

(用身體感受)

只是東張西望 並不會開始
到頭什麼都 不會屬於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何時?

No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…

別再躲進防守區
快點釋放魅力出擊

可能還是不可能
是誰可以做決定

大膽地解放
拋開羞恥心

說什麼事後才後悔
這種老梗別說給我聽

只要讓自己跟著
耳邊節拍就搞定

(大膽地解放)

老是曖昧不清 不會有人懂
不去碰碰看 就不會知道
你到底打算在那
畏畏縮縮到何時?

No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…

只是東張西望 並不會開始
到頭什麼都 不會屬於你
你到底打算在那
扭扭捏捏到何時?

老是曖昧不清 不會有人懂
不去碰碰看 就不會知道
你到底打算在那
畏畏縮縮到何時?

No No No… No No No…
No No No… No No No…
No No…


作詩:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara


Hora soko de kusubutte iru
Kawaii boys tachi to

Konya dake wa girls tachi mo
Tsuyogari wa oyasumi

Karada de kanjite
Kokoro no mama ni

Atama n naka no risei bakari
Yuusen shi chau n de shou

Sonna toki wa tada beat ni
Mi o makasere ba ii

* Nagameru dake ja hajiman nai
Kimi no mono ni wa nara nai
Itsu made soko de sou yatte
Yubi o kuwaete ru tsumori

** No no no... No no no...
No no no... No no no...
No no...

Mamori ni haira nai de
Kougekiteki ni mesete mite

Kanou da toka fukanou da toka
Doko no dare no monosashi

Motto daitan ni
Zuuzuushii hodo

Ato ni natte kuyamu nante
Arikitari na hanashi wa nashi

Kikoete ru kono beat ni
Shitagae ba machigai nai

*** Chuutohanpa ja tsutawan nai
Furete mina kya wakan nai
Itsu made soko de sou yatte
Ojikezuite ru tsumori

** (repeat)
* (repeat)
*** (repeat)
** (repeat)


6.rollin'

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano

期待した事こそが 失敗の始まり
だったなんて
冷ややかな顏をして じっと瞳見つめて
言わないで

解っているのに 頷けない
予想できた話

世界が回る 生まれ變わるスピ一ドで
世界が回る 生まれ變わるスピ一ドで
混亂してゆく 絕望と慾望が交互にやって來る
今まで通りじゃ 生き續けて行けない

僕達がこれまでに 費やした時間と
想いは一體
何だったのかなんて程 一瞬で全て
塵となる

理想論語るより 危險な流れ
止めるふりして

時代が巡る 終わりに向かうスピ一ドで
時代が巡る 終わりに向かうスピ一ドで
境界線超え 失望と希望とが戰い合っている
元居た場所には もう二度と戾れない

世界が回る 生まれ變わるスピ一ドで
世界が回る 生まれ變わるスピ一ドで
混亂してゆく 絕望と慾望が交互にやって來る
時代が巡る 終わりに向かうスピ一ドで
時代が巡る 終わりに向かうスピ一ドで
境界線超え 失望と希望とが戰い合っている
元居た場所には もう二度と戾れない


作詞:濱崎步
作曲:Yuta Nakano
編曲:CMJK

懷抱期待 正是失敗的開始
這樣的一句話
帶著冷淡的表情 盯著我的眼睛
我不想聽它出自你的口裡

即使心知肚明 卻無法同意
能夠猜想得到的話語

世界在轉動 以足以重生的速度
世界在轉動 以足以重生的速度
逐漸陷入混亂 絕望與慾望交互來襲
照現在這個樣 無法繼續活下去

我們至今 所耗費的時光
以及感情
令人懷疑它們究竟算什麼 因為在這一刻
一切均化作了塵埃

與其倡言理想 不如裝作要阻止
危險的走勢

時代在運轉 以奔向終點的速度
時代在運轉 以奔向終點的速度
跨越了界限 失望與希望互相搏鬥
已無法再回到 曾經所在之處

世界在轉動 以足以重生的速度
世界在轉動 以足以重生的速度
逐漸陷入混亂 絕望與慾望交互來襲

時代在運轉 以奔向終點的速度
時代在運轉 以奔向終點的速度
跨越了界限 失望與希望互相搏鬥
已無法再回到 曾經所在之處


作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano


Kitai shita koto koso ga shippai no hajimari
Datta nante
Hiyayaka na kao o shite jitto hitomi mitsumete
Iwa nai de

Wakatte iru noni unazuke nai
Yosou dekita hanashi

Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
Ima made doori ja iki tsuzukete ike nai

Boku tachi ga kore made ni tsuiyashita jikan to
Omoi wa ittai
Nan datta no ka nante hodo isshun de subete
Chiri to naru

Risouron kataru yori kiken na nagare
Tomeru furi shite

* Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou to ga tatakai atte iru
Moto ita basho ni wa mou nido to modore nai

Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru

* (repeat)


7.GREEN

綠色
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Tetsuya Yukumi
編曲:tasuku

光り輝いて凜とした樹々達が
身を隱すように色を消して行く
希望へ繫がる何もかもを遠ざけて
溫もりを怖がる私の樣に

あの人の笑顏がもう
眩しくて優しすぎて
弱さ見せてしまいそうで
泣き出してしまいそうで

觸れた指の先から
想いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間から
この戀に氣付きました

どうして人間は心のままに從い
步いて行くのが難しいのだろう

本當はきっとずっと
解ってたはずなのにね
現實に目を背けてた
真實を否定してた
見つめるその先には
愛しきあの人の姿
風が變わる頃には
この想い伝えようか

觸れた指の先から
想いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間から
この戀に氣付きました

見つめるその先には
愛しきあの人の姿
風が變わる頃には
この想い伝えようか
Ha……
Hu……
Ha……

再び芽吹いた
樹々達が色付いたら
今より素直な笑顏見せたい


綠色
作詞:濱崎步
作曲:Tetsuya Yukumi
編曲:tasuku

輝燦直挺的樹群
恍如隱身般褪去了色彩

一如遠離通往希望的一切
對溫暖感到畏懼的我一般

那人的笑容
太耀眼太溫柔
令我幾乎要表露出自己的脆弱
令我幾乎忍不住要哭泣

從相觸的指尖溢出滿滿的感情
那一刻起我知道了這就是愛情

為何要人們聽從自己內心的聲音而行
竟會是一件如此困難的事情

其實我應該
始終都明瞭
卻一直不願面對現實
去否定了真相

凝視著那人心愛的身影
當風改變方向時或許我也該告訴他這份心意

從相觸的指尖溢出滿滿的感情
那一刻起我知道了這就是愛情

凝視著那人心愛的身影
當風改變方向時或許我也該告訴他這份心意

當樹木們抽出新芽重新披上了色彩
我要讓他看見更坦率的笑容


8.Load of the SHUGYO


9.identity

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano

寂しさ埋める為に他の誰かと
時間と空間をわざわざシェアして
当たり障りのない会話とかしちゃって
余計に孤独になってるそこの人

どんな巧みにデコレーションしたって
真実にはかなわない
解ってるんでしょう?

性懲りなく真っ直ぐぶつかっちゃうのが私の
ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

どう見られているかなんて重要じゃないの
必要なのは どうあるべきか

君の事を思ってだとか言っちゃって
ただ自分の意見を人に押しつけて
何だか良い事した様な顔をして
自己満足したいだけのそこの人

どんな巧みにデコレーションしたって
本音が見え透いてるわ
気付いてるんでしょう?

器用に何にでも頷けないのが私の
ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

どう思われたいとかなんて重要じゃないの
守りたいのは どうありたいか

性懲りなく真っ直ぐぶつかっちゃうのが私の
ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

どう見られているかなんて重要じゃないの
必要なのは どうあるべきか

器用に何にでも頷けないのが私の
ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

どう思われたいとかなんて重要じゃないの
守りたいのは どうありたいか


作詞:濱崎步
作曲:Yuta Nakano
編曲:Yuta Nakano

為了填補寂寞而特意與他人
分享時間以及空間
談一些無關痛癢的話題
只會讓有些人變得更加孤獨

即使做再多巧妙的裝飾
畢竟比不上真實
其實你也知道吧

永遠學不會教訓只會硬碰硬
這就是我的身分證明 ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

人家怎麼看你並不重要
必要的是 你應該是個什麼樣的人

說什麼我一直在想著你
只是將自己的意見強加諸於人
一副做了什麼善行的表情
有些人這樣只是在自我滿足而已

即使做再多巧妙的裝飾
還是可以看透真正的企圖
其實你也發現了吧

沒辦法八面玲瓏對一切表示同意
這就是我的身分證明 ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

人家怎麼想你並不重要
該守護的是 你希望你成為什麼樣的人

永遠學不會教訓只會硬碰硬
這就是我的身分證明 ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

人家怎麼看你並不重要
必要的是 你應該是個什麼樣的人

沒辦法八面玲瓏對一切表示同意
這就是我的身分證明 ID ID (oh) ID ID (oh oh oh)

人家怎麼想你並不重要
該守護的是 你希望你成為什麼樣的人


作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano


Samishisa umeru tame ni hoka no dareka to
Jikan to kuukan o wazawaza share shite
Atarisawari no nai kaiwa toka shi chatte
Yokei ni kodoku ni natte ru soko no hito

Donna takumi ni decoration shita tte
Shinjitsu ni wa kanawa nai
Wakatte ru n deshou

* Shoukori naku massugu butsuka cchau no ga
Watashi no ID, ID, ID, ID

** Dou mirarete iru ka nante juuyou ja nai no
Hitsuyou na no wa dou aru beki ka

Kimi no koto o omotte da toka i cchatte
Tada jibun no iken o hiti ni oshitsukete
Nandaka ii koto shita you na kao o shite
Jikomanzoku shi tai dake no soko no hito

Donna takumi ni decoration shita tte
Honne ga miesuite ru wa
Kizuite ru n deshou

*** Kiyou ni nan ni demo unazuke nai no ga
Watashi no ID, ID, ID, ID

**** Dou omoware tai toka nante juuyou ja nai no
Mamori tai no wa dou ari tai ka

Hitsuyou na no wa dou aru beki ka
Mamori tai no wa dou ari tai ka

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)
**** (repeat)


10.Rule

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Miki Watanabe
編曲:H^L

誰かに決めらねたRULE
そんなもん必要ない
だってこの僕らかRULE
そこんとこ讓ねない

こんな時代の
一体どこに
希望なんてあるのかって
目に見えないものを
触ねらねないものを
信じていらねるのかって
僕は黙って
ただ頷いて
静かに目を閉じる

だって僕らは
そう確かにね
繫がってるんだって事を
今はっきりと感じらねるから

誰かに決めらねたRULE
そんなもん必要ない
だってこの僕らかRULE
そこんとこ讓ねない

こんな世界も
まだまだ捨てた
もんじやないどこも曇ってる
どんなに濃くっても
誰かを信じてみる
だけの自信は充分にある
僕は大きく
深呼吸して
高らかに叫ぶよ

だって全ては
偶然じやなく
必然なんだねって事を
あの日の君に
教えらねたから

お決まりなつまんないRule
押し付けらねたくない
まずは君と僕でRule
ブツ壞して始めよう

強さが優しさへと
優しさが強さへと
変わってった
瞬間からもう
怖いものはない
そんな気がしてるんだ

誰かに決めらねたRULE
そんなもん必要ない
だってこの僕らかRULE
そこんとこ讓ねない

お決まりなつまんないRule
押し付けらねたくない
まずは君と僕でRule
ブツ壞して始めよう


規則
作詞:濱崎步
作曲:Miki Watanabe
編曲:H^L

別人決定的規則
毫無存在的必要
因為我們自己就是規則
決不妥協毫不讓步

在這樣的時代裡
你說的希望究竟在哪裡?

看不見的摸不著的
你說到底能不能相信?

我只是默默地點點頭
靜靜地閉上眼

因為此時此刻可以深刻感受
我們的的確確是
息息相關的一體

別人決定的規則
毫無存在的必要
因為我們自己就是規則
決不妥協毫不讓步

這樣的一個世界還是有
許多不該被拋棄的部分

再害怕至少還是值得去
試著相信一個人

我用力來口深呼吸
再高聲地吶喊

因為那天的你告訴我
這一切並非偶然
而是注定的必然

老套的無聊規則
並不想被迫遵守
徹底破壞規則
就先從你我開始

堅強化為溫柔
溫柔化作堅強
在改變的瞬間
我開始覺得
在也沒有什麼好害怕

別人決定的規則
毫無存在的必要
因為我們自己就是規則
決不妥協毫不讓步

老套的無聊規則
並不想被迫遵守
徹底破壞規則
就先從你我開始


作詞:ayumi hamasaki 作曲:Miki Watanabe 編曲:H^L


* Dareka ni kime rareta Rule
Sonna mon hitsuyou nai
Datte kono bokura ga Rule
Soko n toko yuzure nai

Konna jidai no ittai doko ni kibou nante aru no ka tte
Me ni mie nai mono o furerare nai mono o shinjite irareru no ka
tte
Boku wa damatte tada unazuite shizuka ni me o tojiru

Datte bokura wa sou tashika ni ne tsunagatte
ru n da tte koto o ima hakkiri to kanjirareru kara

* (repeat)

Konna sekai mo madamada suteta mon ja nai doko mo kumotte ru
Donna ni kokutte mo dareka o shinjite miru dake no jishin wa
juubun ni aru
Boku wa ookiku shinkokyuu shite takaraka ni sakebu yo

Datte subete wa guuzen ja naku hitsuzen nanda ne tte koto o ano
hi no kimi ni oshie rareta kara

** Okimari na tsumannai Rule
Oshitsuke rare taku nai
Mazu wa kimi to boku de Rule
Bukkowashite hajime you

Tsuyosa ga yasashisa e to
Yasashisa ga tsuyosa e to kawatte tta shunkan kara
Mou kowai mono wa nai
Sonna ki ga shiteru n da

* (repeat)
** (repeat)


11.LOVE 'n' HATE

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano

1 2 3 4 5 6 7 「0」

(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo

ありえる訳ない事だって
初めから解っていたけれど
それでも

ほんの一瞬だけでも
夢が叶う夢を見たかった
だけなの

(あなたに) 愛されたかったから
(あたしから) 思い切って近付いたけど
(あなたに) 嫌われたくないから
思い切り遠く離れた

1 2 3 4 5 6 7 「0」

らしくない事なんてする
もんじゃないって話はきっと
ホントね

思ったよりも深そうな
このキズに驚いているの
自分でも

(あなたを) 愛してるからこそ
(あたしから) 消えてしまうのが一番ね
(あなたを) 嫌いになれたなら
もういっそ楽なのにね

始まりと終わり告げる
カウントが無情に響く
あなたが出した答えは
あたしには優しすぎて
それが悲しくて苦しい

(あなたに) 愛されたかったから
(あたしから) 思い切って近付いたけど
(あなたに) 嫌われたくないから
思い切り遠く離れた
(あなたを) 愛してるからこそ
(あたしから) 消えてしまうのが一番ね
(あなたを) 嫌いになれたなら
もういっそ楽なのにね

(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo

1 2 3 4 「3」「2」「1」「0」


作詞:濱崎步
作曲:Yuta Nakano
編曲:Yuta Nakano

1 2 3 4 5 6 7 「0」

(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo

這是絕無可能的事情
從一開始我就明瞭
但是

即使只是一瞬間也好
想做一場美夢成真的夢
如此而已

因為渴望被愛 (被你所愛)
下定決定接近你 (主動接近你)
因為不希望被嫌惡 (被你所嫌惡)
下定決心離開你

1 2 3 4 5 6 7 「0」

人不該勉強自己
去做不像自己會做的事情
這話一點不假

受的傷比想像得更深
深得令人驚嚇
包括我自己

因為愛 (因為愛你)
最好的方法就是消失 (我自動消失)
倘若能夠去恨 (去恨你)
或許會輕鬆不少吧

宣告開始與結束的
倒數計時無情地響起
你交出來的答案
對我而言太體貼
這令我既悲又苦

因為渴望被愛 (被你所愛)
下定決定接近你 (主動接近你)
因為不希望被嫌惡 (被你所嫌惡)
下定決心離開你

因為愛 (因為愛你)
最好的方法就是消失 (我自動消失)
倘若能夠去恨 (去恨你)
或許會輕鬆不少吧

(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo

1 2 3 4 「3」 「2」 「1」 「0」


作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano


(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo

Ari eru wake nai koto datte
Hajime kara wakatte ita keredo
Sore demo

Honno isshun dake demo
Yume ga kanau yume o mi takatta
Dake na no

* (Anata ni) aisare takatta kara
(Atashi kara) omoikitte chikazuita kedo
(Anata ni) kiraware taku nai kara
Omoikiri tooku hanareta


Rashiku nai koto nante suru
Mon ja nai tte hanashi wa kitto
Honto ne

Omotta yori mo fuka sou na
Kono kizu ni odoroite iru no
Jibun demo

** (Anata o) aishite ru kara koso
(Atashi kara) kiete shimau no ga ichiban ne
(Anata o) kirai ni nareta nara
Mou isso raku na noni ne

Hajimari to owari tsugeru
Count ga mujou ni hibiku
Anata ga dashita kotae wa
Atashi ni wa yasashi sugite
Sore ga kanashikute kurushii

* (repeat)
** (repeat)

(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo


12.Pieces of SEVEN


13.Days

歲月
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Kunio Tago

何気なく交わしてる
言葉のひとつひとつが
僕にとってはとても
大事な宝物

だけど自分でも何だか
恥ずかしい位だから
君が知ったらきっと
笑われちゃうんだろう

逢いたくて逢いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとても温かくなる
僕の願いはたったひとつだけ
そうこんな風にいつまでも
君を好きなままでいていいですか?

大切な人がいる事は
もうずっと前から
知っているよ
だって笑顔が語ってる

切なくて切なくて
胸がぎゅっとなる夜も
確かにねあるけれど

君を想うそれだけで
心は生きる意味をもつから
何かを求めてるわけじゃなくて
ただこんな風にいつまでも
君を好きな僕でいていいですか?

逢いたくて逢いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとても温かくなる
僕の願いはたったひとつだけ
君を好きなままでいさせて

君を想うそれだけで
心は生きる意味をもつから
何かを求めてるわけじゃなくて
ただこんな風にいつまでも
君を好きな僕でいていいですか?


歲月
作詞:濱崎步
作曲:Kunio Tago
編曲:H^L

不經意交談的
每一句話
對我而言都是
珍貴的寶物

但是我自己也覺得
這樣很令人難為情
若是被你知道了
恐怕會被你笑吧

好想見你好想見你
至少想聽聽你的聲音
於是沒事也打電話給你

只因為有你
便讓我的心溫暖了起來
我只有一個心願
請問我可以像這樣
一直繼續喜歡著你嗎?

從很早以前
我就知道
你心已有所屬
因為你的笑容就說明了一切

的確也會有
無盡感傷
心痛難耐的夜晚

只因為想著你
內心就擁有了生存的意義
不需要去追求些什麼
我可以一直像這樣
單純地繼續喜歡著你嗎?

好想見你好想見你
至少想聽聽你的聲音
於是沒事也打電話給你

只因為有你
便讓我的心溫暖了起來
我只有一個心願
請讓我就這樣繼續喜歡著你

只因為想著你
內心就擁有了生存的意義
不需要去追求些什麼
我可以一直像這樣
單純地繼續喜歡著你嗎?


14.Curtain call

謝幕
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Kazuhiro Hara

聞こえてる あなたの声が
私の名を呼んでいる

映ってる あなたの顔が
私に微笑みかける

聞こえてる? 私の声が
あなたの名を呼んでいる

映ってる 私の顔が
あなたに微笑みでいる

今でも 一番に言いたい
言葉だけが uh~上手に
言えない こんな私だけど

この歌は間違いなくなく

愛すべき あなたへ贈る
心からの愛の歌

聞こえてる あなたの声が
私の名を呼んでいる

映ってる あなたの顔が
私に微笑みかける

聞こえてる 私の声が
あなたの名を呼んでいる

映ってる 私の顔が
あなたに微笑みかける

愛すべき あなたへ贈る
心からの愛の歌


謝幕
作詞:濱崎步
作曲:Kazuhiro Hara
編曲:Yuta Nakano

我聽見了 你的聲音
聽見你在呼喚我

我看見了 你的臉龐
正在對著我微笑

你聽見了嗎? 我的聲音
聽見我在呼喚你

你看見了嗎? 我的臉龐
正在對著你微笑

現在這一刻 最想說的
一句話 uh~很難
說得明白 但即使是這樣的我

這首歌千真萬確

就是要送給 親愛的你
出自我真心的一首情歌

我聽見了 你的聲音
聽見你在呼喚我

我看見了 你的臉龐
正在對著我微笑

你聽見了嗎? 我的聲音
聽見我在呼喚你

你看見了嗎? 我的臉龐
正在對著你微笑

這是要送給 親愛的你
出自我真心的一首愛之歌


作詞:ayumi hamasaki
作曲:Kazuhiro Hara


* Kikoete ru anata no koe ga
Watashi no na o yonde iru
Utsutte ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru

** Kikoete ru watashi no koe ga
Anata no na o yonde iru
Utsutte ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru

Ima demo ichiban ni ii tai
Kotoba dake ga jouzu ni
Ie nai konna watashi da kedo
Kono uta wa machigai naku

*** Aisu beki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)


15.GREEN

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Tetsuya Yukumi
編曲:tasuku

Hikarikagayaite rin to shita kigi tachi ga
Mi o kakusu you ni iro o keshite yuku
Kibou e tsunagaru nanimokamo o toozakete
Nukumori o kowagaru watashi no you ni

Ano hito no egao ga mou
Mabushikute yasashi sugite
Yowasa misete shimai sou de
Nakidashite shimai sou de

* Fureta yubi no saki kara
Omoi ga afuredashi sou ni
Natta ano shunkan kara
Kono koi ni kizuki mashita

Doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai
Aruite yuku no ga muzukashii no darou

Hontou wa kitto zutto
Wakatte ta hazu nano ni ne
Genjitsu ni me wo somuketa
Shinjitsu o hitei shite ta

** Mitsumeru sono saki ni wa
Itoshiki ano hito no sugata
Kaze ga kawaru koro ni wa
Kono omoi tsutae you ka

* (repeat)
** (repeat)

Futatabi mebuita
Kigi tachi ga irodzuita ra
Ima yori sunao na
Egao mise tai


16.Will

作詞:ayumi hamasaki
作曲:CREA + D·A·I
编辑:李力

ひとは旅路の
途中で幾度
訪る岐路に
気付けるだろう
そこでどれほど
心の声が
導くものを
選べるだろう
誰も知る
ことのなき
明日という闇
この手力の限り伸ばし
君の隣で誓う
ひらひらひらひら
花びら散るように
ゆらゆら揺れる
心誇り
高くあれと
悲しき事は
自分の為に
自分の姿
見失うこと
誰も見たことのない
景色信じて
どこにもないあの場所のまま
君の隣で願う
きらきらきらきら
陽射し注ぐように
くらくら
眩し過ぎるほどに
光放て
誰も知ることのなき
明日という闇
この手力の限り伸ばし
君の隣で誓う
ひらひらひらひら
花びら散るように
ゆらゆら揺れる心誇り
高くあれと
きらきらきらきら
陽射し注ぐように
くらくら眩し
過ぎるほどに光放て


hito wa tabiji no tochuu de ikudo
otozuru kiro ni kidzukeru darou

soko de dore hodo kokoro no koe ga
michibiku mono wo eraberu darou

*1 dare mo shiru koto no naki asu to iu yami
kono te chikara no kagiri nobashi kimi no tonari de chikau

*2 hirahira hirahira hanabira chiru you ni
yurayura yureru kokoro hokori takaku are to

kanashiki koto wa jibun no tame ni
jibun no sugata miushinau koto

dare mo mita koto no nai keshiki shinjite
doko ni mo nai ano basho no mama kimi no tonari de negau

*3 kirakira kirakira hizashi sosogu you ni
kurakura mabushisugiru hodo ni hikari hanate

*1, *2, *3 repeat


自願
演唱:ayumi hamasaki濱崎步

人到底在旅途的途中
會有幾回注意到遭遇的歧路
在那裡又有多少可能
會聽從內心聲音的引導

在那片無人知曉明為明天的黑暗裡
用盡全力伸長了手我在你身旁發誓

有如飄阿飄阿飄阿飄的花瓣凋零
讓盪阿盪阿晃動的新帶著驕傲

可悲的是為了自己
反而迷失了自我

深信著那片從未有人看過的景色
讓不存在的那片地方醫救我在你身邊祈禱

有如閃阿閃阿閃阿閃的陽光普照
綻放晃阿晃阿耀眼的令人暈眩的光芒

在那片無人知曉明為明天的黑暗裡
用盡全力伸長了手我在你身旁發誓

有如飄阿飄阿飄阿飄的花瓣凋零
讓盪阿盪阿晃動的新帶著驕傲

有如閃阿閃阿閃阿閃的陽光普照
綻放晃阿晃阿耀眼的令人暈眩的光芒


17.End of the World

自分よりも不幸なヒトを/看见比自己更不幸的人
见ては少し 慰められ/多少感觉有些安慰
自分よりも幸せなヒト/若发现比自己更幸福的人
见つけたなら 急に焦ってる/就会突然感到心焦

だけどきっと だから时々/但到了最后 就因为这样
どうしようもなく 惨めな姿に/总是得面对自己惨不忍睹的模样
気が付いて 现実にぶつかる/面对残酷的现实

私は何を想えばいい/我该想些什么才好
私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
こんな私の事/面对这样的我
解ろうとするなんて/愿意付出了解的
君が初めてだった/你是头一人

ひとりとして 伤も付けずに/独善其身 不受伤害
生きてくなんて 出来るわけもない/日子一个人过 这不可能做得到

犠牲者だなんて思うなら/既然觉得自己是牺牲者
全て失くしても 构わない覚悟で/何不以不惜失去一切的决心
最后まで演じきればいい/把这角色扮演到最后

君が何を明日へと愿い/你对明日究竟有何期许
暗く続くどんなに长い/是否再黑暗再漫长的夜晚
夜さえも超えて/你也在所不辞
行こうと思えるのか/决心走过
いつか闻かせて欲しい/有空请你告诉我

私は何を想えばいい/我该想些什么才好
私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
もてはやされたって/即使受到再多的赞美
羡まれたって/即使受到再多的羡慕
解ってるのかさえ解らない/还是不明白自己明不明白

私は何を想えばいい/我该想些什么才好
私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
こんな私の事/面对这样的我
解ってくれるのなんて/愿意付出了解的
きっと君だけだから/原来也只有你一人


End of the World
演唱:ayumi hamasaki濱崎步

看見比自己更不幸的人
多少感覺有點安慰
若發現比自己更幸福的人
就會突然感到心焦

但到了最後 就因為這樣
總是得面對自己慘不人睹的模樣
面對殘酷的現實

我該想些什麼才好
我該說些什麼才好
面對這樣的我
願意付出瞭解的
妳是頭一人

獨善其身 不受傷害
日子一個人過 這不可能做得到

既然覺得自己是犧牲者
何不以不惜一切的決心
把這角色扮演到最後

你對明白究竟有何期許
是否再黑暗再漫長的夜晚
你也在所不辭
決心走過
有空請你告訴我

我該想些什麼才好
我該說些什麼才好
即使受到在多的讚美
即使受到在多的羨慕
還是不明白自己明不明白

我該想些什麼才好
我該說些什麼才好
面對這樣的我
願意付出瞭解的
想來也只有你一人


18.Heartplace

自由を求めキズつき/在追求自由中受伤
罪おかしたりもした/也曾经犯过错
幼く不器用すぎた/太年轻太笨拙
爱すべき同志达よ/我亲爱的同志们

歳をとっただけの子供も/虚长年岁的孩子
大人と呼ぶべきなのかな/是否能称作大人
まだうまくは生きれないでいるよ/无法靠自己活得很好

we're free to go anywhere we want
we're free to do anything we want
一体仆は何といつまで戦うんだろう/到底我是为了什么而在不断抗争

息をすることさえ/连喘一口气
穷屈なこの场所で/都得在如此狭窄地方

荣しいワケでもないのにね/虽然毫无快乐可言
笑えたりするようになった/我却开始懂得如何假笑
仆は変わってしまったのかな/我是否已变得太多

we're free to go anywhere we want
we're free to do anything we want
きっと自由との戦いは綼いてくんだろう/相信与自由的抗争将继续下去

we're free to go anywhere we want
we're free to do anything we want
きっと自由との戦いは綼いてくんだろう/相信与自由的抗争将继续下去

すれ违う人の温もりに/擦肩而过的人们的体温
不意に涙溢れ出したよ/令我突然泪水满眶
もしかしたら君やアイツや/或许那是你是他
あのコだったかも知れない/也或许是那个孩子


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

在追求自由中受傷
也曾經犯過錯
太年輕太笨拙
我親愛的同志們

虛長年歲的孩子
是否能稱作成人
無法靠自己活的很好

We're free to go anywhere we want
We're free to go anything we want
相信與自由的抗爭將持續下去

We're free to go anywhere we want
We're free to go anything we want
相信與自由的抗爭將持續下去

擦身而過的人們的體溫
令我突然淚水滿眶
或許那是你是他
也或許是那個孩子


19.And Then

昔どこかの谁か颜も覚えていないような谁かにね
闻いた话を何故だか今顷ふっと思い出している
カンジンなものは案外すぐそばに転がっているという事と
そしてそれは目に见えないものだという话だったかな

不完全なまま 生まれたボクらはいつか完全な
ものとなるために なんて言いながら la la la...

目に见えないものを信じていられたのなんていつのことだろう
この顷じゃ何もかもが见えすぎて解らなくなっている

たいして意味ない言叶たちばかり纸にならべてる
词でも书いたかのような気になって la la la...

大切なものひとつ见つけたら谁にでもは教えないけどね
守るべきものがある私はとても强いからね
いつまでも同じ様なところにはいられないと言っていたでしょう
阳がのぼるその前にふたりしてこの街を出てみよう

不完全なまま 生まれたボクらはいつか完全な
ものとなるために なんて言いながら la la la...

悲しみも苦しみも何もかも分け合えばいいんじゃないなんて
カンタンに言うけどねそんなこと出来るならやってる
いつまでも同じ様なところにはいられないと言っていたでしょう
阳がのぼるその前にふたりしてこの街を出てみよう


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

以前從某個我都忘了他長相的人那裡
聽來的一句話 如今不知為何又突然想起
好像是說 真正重要的東西其實往往就近在我們身邊
而且還是我們眼睛所看不見的東西

說什麼為了讓生來就不完全的我們
有朝一日能夠變的完整la la la...

忘了已是多久以前自己還願意相信眼睛所看不見的事情
近來反而是看的太多卻讓人越來越不明白

把一些無甚意義的字句排量在紙上
就感覺自己好像在寫起了歌詞la la la...

倘若找到了什麼重要的東西我是不會告訴別人的
因為有了需要保護的東西讓我變的堅強無比
記得你曾經說過一個地方不可以待太久不是嗎
那麼就讓我倆在太陽升起以前離開這座城市吧

說什麼為了讓生來就不完全的我們
有朝一日能夠變的完整la la la...

是悲傷也好是痛苦也好並非什麼都能分享就好
簡單的說假如能這樣我不早就去做了
記得你曾經說過一個地方不可以待太久不是嗎
那麼就讓我倆在太陽升起以前離開這座城市吧


20.Naturally

(自然而然)

あの场所に 行きたくって/想要去到那个地方
旅に出る シタクして/踏上旅途 准备出发
后はただ ひたすら走り続けて/接下来 只需要一心一意向前跑

近付けば 近付く程/当我靠得越近
どことなく 気付きだして/多多少少 开始有些明白
なのにまだ 见てみぬフリなんてして/却依然还是 假装并不知道

だけどもう 引き返す/但是当我来到
コトなんて 出来ないような/已经无法回头的那一点
ところまで 来た顷に踌躇しだして/却又开始踌躇了起来

立ち止まる ソレさえも/甚至害怕停下脚步
怖くって 壊れそうで/脆弱得只知哭泣
泣いていた 私にあなたは言った/你对这样的我说道

悲しいのは谛めてしまうコトだと/放弃才是最令人难过的事情

美しすぎるものばかり/只知收集那些太美丽的东西
集めて并べて眺めて/排在一起浏览欣赏
キレイな梦ばかり见ては/只懂得编织美丽的梦想
现実をただ叹いてたの/怨叹着现实

幸せの 形なんて/何苦企图去创造
创ろうと してみたって/幸福的形式
爱情に ワケはないのと同じで/就好比爱情 没有一定的道理

きっとそう 头の中/相信一定是 在脑袋里
难しく 考えスギ/想的太多 想的太难
出るはずも ない答え探していた/寻找着不可能出现的答案

楽しいダケそんな日々はもういらない/我不需要那些只有快乐的日子

追いかけて追われてるうちに/在追求与被追求里
居场所すら见失いそうで/仿佛迷失了自己的所在地
これ以上キズつかぬようにと/为了不要受更多的伤
目を闭じたまま背を向けてた/我闭上了眼睛背过身去

美しすぎるものばかり/只知收集那些太美丽的东西
集めて并べて眺めて/排在一起浏览欣赏
キレイな梦ばかり见ては/只懂得编织美丽的梦想
现実をただ叹いた/怨叹着现实

ココがどんな场所であっても/无论这里是什么地方
これからどこを通っても/无论将来要去到哪里
自由と孤独わけ合って/分享着自由与孤独
今ならありのまま行けそう/我感觉现在我能够自然而然地走下去


Naturally(自然而然)
演唱:ayumi hamasaki濱崎步

踏上旅途 準備出發
接下來 只需要一心一意向前跑

當我靠的太近
多多少少 開始有些明白
卻依然還是 假裝並不知道

但是當我來到
已經無法回頭的那一點
卻又開始躊躇了起來

甚至害怕停下腳步
碎弱的止之哭泣
你對這樣的我說道

放棄才是最令人難怪的事情

只知收集那些太美麗的東西
排在一起瀏覽欣賞
只懂的編織美麗的夢想
怨嘆著現實

何苦企圖去創造
幸福的形式
就好比愛情 沒有一定的道理

相信一定是 在腦袋裡
想的太多 想的太難
尋找著不可能出現的答案

我不需要那些只有快樂的日子

再追求與被追求裡
幾乎迷失了自己的所在地
為了不要受更多的傷
我閉上了眼睛背過身去

只知收集那些太美麗的東西
排在一起瀏覽欣賞
只懂的編織美麗的夢想
怨嘆著現實

無論這裡是什麼地方
無論將來要去到哪裡
分享著自由與孤獨
我感覺現在我能夠自然而然的走下去


21.POWDER SNOW

演唱:ayumi hamasaki濱崎步

希望自己獨處
希望陶盪沒有人認識我的地方
他人告訴我這件事是錯誤的責難
我的心無法在承受 我不再需要明天

可以暢所欲為的哭嗎? 哭到淚水都乾枯
現在也許白雪會為我流去 抹煞吧
阿 救救我

已經不在後悔了
不管什麼時候都好好活過當下
如果這根蠟燭不留下任何痕跡與蹤影
融化熄滅了

可以大聲吶喊嗎? 喊到聲嘶力竭
現在也許白雪會准我這麼做吧
阿 求求妳

我不過只是想張開雙臂 收集瑩潔的白雪霸了
為什麼...這麼虛幻...

可以暢所欲為的哭嗎? 哭到淚水都乾枯
現在也許白雪會為我流去 抹煞吧

可以大聲吶喊嗎? 喊到聲嘶力竭
現在也許白雪會准我這麼做吧

可以暢所欲為的哭嗎? 哭到淚水都乾枯
可以大聲吶喊嗎? 喊到聲嘶力竭

可以暢所欲為的哭嗎?
可以大聲吶喊嗎?
直到雪停


22.HOPE or PAIN

作詞:浜崎あゆみ
作曲:Tetsuya Yukumi

一体何を期待してるというの
握り缔めてる电话が震える度
いちいち胸が高鸣って
でもすぐにため息に変えて
もう何度缲り返し

来る訳ないいつかなんて言叶
いつまで信じてるつもり

ねぇ忘れてしまえばいい
少し梦见ていただけだって
奇迹なんて起こるわけも
ない事くらいわかってるのに
わかってるのに

急にすべてがわからなくなったって
あの日突然言い出してごめんね

最后に见た涙が今もまだ
头から离れずにいる

ねぇどうして目に前の君を
信じてあげられなかったんだろう
好きなものを不器用なくらい
好きなだけでじゅうぶんだった
はずなのにね

ねぇ私は君に何かを
残してあげる事が出来たかな

ねぇこのまま时が过ぎたら
私には何が残るんだろう
それでもまだ奇迹を愿い
続ける心?それともただの

伤迹かな?


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

究竟在期待什麼
每當握緊的電話開始震動
我的心就開始狂跳
但卻立刻就化作了嘆息
同樣的事一再重複

你所說的那個永遠不會到來的或許有一天
我到底打算相信到何時

唉乾脆都忘了吧
就當是做了一場短短的夢
奇蹟不可能發生
這點我明明就心知肚明
明明就心知肚明

突然間一切都變的令人不解
對不起那天我突然脫口而出

最後看到的淚說至今依然
在腦海裡揮之不去

為什麼面對眼前的你
我卻沒有辦法信任妳
愛情讓人變的笨拙
雖然原本只要愛情便已足夠
便已足夠才對

請問我可以為妳
留下些什麼來嗎

如果歲月就這麼過去
又有什麼會留下給我
即使如此依然不斷祈求奇蹟的
一顆心? 或者說那單單只是
傷痕?


23.Over

あの日何か言いかけた/那一天你对我说了些话
ano nichi nanika ii kaketa
横颜まだ覚えてるよ/那张脸我依然还记得
yokogao mada oboe teruyo
ねえ 最后までちゃんと闻いて/不过 我没有听到最后
nee saigo madechanto kii te
あげられなくってごめんね/真的很对不起
agerarenakuttegomenne
I honestly love you
少しの勇気が足りなくて/我只是缺乏了那一点勇气
sukoshi no yuuki ga tari nakute
涙隠したね/藏起了眼泪
namida kakushi tane
もう2度とは戻れないと/虽然明知道
mou ni do toha modore naito
わかってたのにね/从此不会再回来
wakattetanonine
またねと手を振って别れた/我还是挥手说下次见
mataneto te wo futte wakare ta
いつものように别れた/就像平时一样的分手
itsumonoyouni wakare ta
系いだ手をほどくのは/要放开牵着的手
tsu na ida te wohodokunoha
想うよりもカンタンだね/比想象的更简单
omou yorimo kantan dane
でもほどいた手をもう一度/但要再次牵起放开的手
demohodoita te womou ichido
系ぐのは谁しいんだね/却是那样困难
tsu na gunoha dare shiindane
I can't smile without you
たった一言が 言えなくて/简单的一句话 我却说不出来
tatta hitokoto ga ie nakute
风が冷たいね/风好冷
kaze ga tsumeta ine
今になって涙してる/泪水直到此刻才落下
ima ninatte namida shiteru
私だけ寒いわけじゃ/虽然我已明了
watashi dake samui wakeja
ない事もわかったの/觉得冷的并不只是我
nai koto mowakattano
だけど遅すぎたみたい/但是一切似乎已太迟
dakedo ososu gitamitai
距离は何を少しずつ远ざけるのかな/是否距离总是会让人慢慢的渐行渐远
kyori ha naniwo sukoshi zutsu tooza kerunokana
时间が流れ少しずつ忘れてくのかな/是否时光的流逝总是会让人慢慢忘记
jikan ga nagare sukoshi zutsu wasure tekunokana
It's Over
大切だったね/其实我很珍惜你
taisetsu dattane
何よりも守っていたかった/比什么都渴望守护你
nani yorimo mamotte itakatta
风が冷たくて/风好冷
kaze ga tsumeta kute
今になって涙してる/泪水直到此刻才落下
ima ninatte namida shiteru
私だけ寒いわけじゃ/虽然我已明了
watashi dake samui wakeja
ない事もわかったの/觉得冷的并不只是我
nai koto mowakattano
だけど遅すぎたみたい/但是一切似乎已太迟
dakedo ososu gitamitai
距离は何を少しずつ远ざけるのかな/是否距离总是会让人慢慢的渐行渐远
kyori ha naniwo sukoshi zutsu tooza kerunokana
时间が流れ少しずつ忘れてくのかな/是否时光的流逝总是会让人慢慢忘记
jikan ga nagare sukoshi zutsu wasure tekunokana
サヨナラいつまでも色褪せない人/再见吧我永远难忘的人
sayonara itsumademo iroase nai hito
サヨナラさえも上手く伝えきれずに/虽然连一句再见都没有好好对你说
sayonara saemo umaku tsutae kirezuni
It's Over


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

那一天你對我說了些話
那張臉我依然還記得
不過 我沒有聽到最後
真的很對不起

l honestly love you
我只是缺乏了那一點勇氣

藏起了眼淚
雖然明知道
從此不會再回來
我還是揮手說下次見
就像平時一樣的分手

要放開牽著的手
比想像的更簡單
但要再次牽起放開的手
卻是那樣困難

l can't smile without you
簡單的一句話 我卻說不出來

風好冷
淚水直到此刻才落下
雖然我已明瞭
覺得冷的並不只有我
但是一切似乎已太遲

是否距離總是會讓人慢慢的漸行漸遠
是否時光的流逝總是會讓人慢慢忘記
lt's Over

其實我很珍惜你
比什麼都渴望守護妳
風好冷
淚水直到此刻才落下
雖然我已明瞭
覺得冷的並不只有我
但是一切似乎已太遲

是否距離總是會讓人慢慢的漸行漸遠
是否時光的流逝總是會讓人慢慢忘記

再見吧我永遠難忘的人
雖然連一句再見都沒有好好對你說
lt's Over


24.SCAR

初めて涙を见た日は/头一次看见你流泪的那一天
何も出来ずに ただただ/我不知该怎么办 只能
手を握りました/一直握着你的手
泣き疲れて 眠りかけた顷/当你哭累了 想睡的时候
仆の方を见て“ごめんね”と/你望着我轻声说句抱歉
つぶやいて少し笑いました/露出了浅浅的笑容
そんなあなたでした/你这个人就是这样
さよならさえ上手に/没能和你
伝えられなかったのは/好好的告别
また会えるような気が/是因为感我们还能相见
したから それとも.../或许也有别的理由...
初めて叱られたあの日は/头一次遭到你责骂的那一天
何も言えずに ただただ/我不知该说什么 只能
うつむきました/一直低着头
あなたはひとり背を向け/你独自转过身去
部屋を 出て行きました/走出了房间
そして心に同じ伤を作りました/在我心里留下了同样的伤痕
そんなふたりでした/我们两人就是这样
今日もどこかで出会い/今日相遇在某处
解り合えた者达/彼此交心的人们
别れゆく物语/依旧不断重复着
缲り返されます/离别的故事
さよならさえ上手に/没能和你
伝えられなかったのは/好好的告别
また会えるような気が/是因为感我们还能相见
したから それとも.../或许也有别的理由...
今日もどこかで出会い/今日相遇在某处
解り合えた者达/彼此交心的人们
别れゆく物语/依旧不断重复着
缲り返されます/离别的故事


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

頭一次看見你流淚的那一天
我不知道該怎麼辦 只能
一直握著你的手

當你哭累了 想睡的時候
你忘著我輕聲說句抱歉
露出了淺淺的笑容

你這個人就是這樣

沒能和妳
好好的告別
是因為感覺我們還能相見
或許也有別的理由...

頭一次遭到你責罵的那一天
我不知道該說什麼 只能
一直低著頭

你獨自轉過身去
走出了房間
在我心裡留下了同樣的傷痕

我們兩人就是這樣

今日相遇在某處
彼此交心的人們
依舊不斷重複著
離別的故事

沒能和妳
好好的告別
是因為感覺我們還能相見
或許也有別的理由...

今日相遇在某處
彼此交心的人們
依舊不斷重複著
離別的故事


25.SIGNAL

新しいドア開けて知らない場所へ出て
しまっても私は私だと言い切るから
そこがどんな場所でも生き抜いてみせるよ
一生に一度の戦い挑むため
過去はきっと現在とは比べものにならない
だけど現在に未来が勝てるわけがないさ
次の信号青になったら 走り出すことに決めたんだ
黄色になって赤で止まって 心の準備はいいかい?
周りの雑音には もう聞き飽きたから
わかってくれる人はたった一人でいい
好きなモノは残さず食べ尽くしてしまって
嫌いなモノは全てどこかへ捨ててしまおう
楽しかったよ いつかもうずっと昔の話になるけれど
思い出なんて いつも都合のいい様に蘇るじゃない
今なら言える深呼吸して 胸を張って自信をもって
立ち止まってるヒマなんてない 私には時間がない
過去はきっと現在とは比べものにならない
だけど現在に未来が勝てるわけがないさ
次の信号青になったら 走り出すことに決めたんだ
黄色になって赤で止まって 心の準備はいいかい?
今なら言える深呼吸して 胸を張って自信をもって
立ち止まってるヒマなんてない 私には時間がない


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

開一扇新的窗戶走向未知
依然堅持我就是我
不管那是什麼地方我都可以度過
只為迎接一生一次的挑戰

過去覺對無法與現在比較
但是未來未必就能贏過現在

我已經決定當下個燈號轉為綠燈就衝出去
紅燈亮起紅燈喊停 做好心理準備了嗎?

懶的在聽週遭的雜音
知音一個就好
喜歡的食物不要剩下全部吃光
討厭的東西全部丟掉

好高興喔!總有一天這些都將成為過去事
回憶總會配合著人情甦醒

現在我敢說了 深呼吸 挺起胸膛拿出自信
沒控駐足徘徊 我沒時間

過去覺對無法與現在比較
但是未來未必就能贏過現在

我已經決定當下個燈號轉為綠燈就衝出去
紅燈亮起紅燈喊停 做好心理準備了嗎?

現在我敢說了 深呼吸 挺起胸膛拿出自信
沒控駐足徘徊 我沒時間


26.Hana

例えば今 急にここから姿を消したら
一人くらい探そうとしてくれたりしますか
见つかるまで 人は优しいものと
信じながら 待ってていいのですか

大人になっていくことと
无邪気な子供でいるのは
どっちが辛いことですか
そんな质问はやめましょう
あなたが咲くのなら

人ごみで溢れ返すこの街にいたなら
一人くらい闻く耳持ってくれたりしますか
続いて行く いつまでも终わらない
この叫びは 谁かに届きますか

いつか散ること知りながら
爱されて ただ美しく
まっすぐに伸びて行くのは
どんな勇気がいりますか

大人になっていくことと
无邪気な子供でいるのは
どっちが辛いことですか
そんな质问はやめましょう
あなたが咲くのなら

いつか散ること知りながら
踏まれても ただ夸らしく
まっすぐに伸びて行くのは
どんな力がいりますか

过ぎた日々 振り返るのと
明日に期待をするのは
どっちが怖いことですか
そんな质问はやめましょう
あなたが咲くのなら


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

如果現在忽然從這裡消失
會不會有人找我
能不能相信人性的溫柔
一直等到被找到為止

長大成人
和當個天真的小孩
哪一樣比較辛苦
別再談論這樣的問題吧
如果你想要大放異彩

在這人群熙來攘往的大街
有沒有人肯聽我傾訴
持續不斷 永無止盡的吶喊
有誰聽的到嗎

明知花開總有花落時
但是依然一心一意接受愛情
丰姿綽約
需要多大的勇氣

長大成人
和當個天真的小孩
哪一樣比較辛苦
別再談論這樣的問題吧
如果你想要大放異彩

明知花開總有花落時
但儘管遭到賤踏卻依舊驕傲的
挺直腰桿
需要什麼樣的力量

回顧逝去的過往
與期待明白
哪一樣比較教人不安
別再談論這樣的問題吧
如果你想要大放異彩


27.too late

(太遲)

世界が逆に周り始めてる/世界正在开始逆转
加速度ばかりが増してる/速度越来越快
気が付いた时は足元暗くて/不知不觉脚畔已是一片昏暗
崖っ渊に立っていただなんて/我竟已站在悬崖边
もう引き返すことは出来ない/要回头已太迟
青ざめていても 何も変わらない/就算是铁青了一张脸 什么也都不会改变
どこまでも 强く强く尖らせた光で/无限延伸的锐利光线
どこまでも 続く続くこの道の先がもし/哪怕这条漫漫长路的前方
世界の果てでも/将是世界的尽头也无所谓
お金なんかじゃ 终わりは见えてる/金钱总有用尽的时候
栄光もたかが知れてる/荣耀又值得了多少
解らないフリをいつまで続ける/但我始终装作不知道
気付いて伤つくことが怖い/只怕发现真相会让自己受伤
あの顷の梦は 君の望む/我当时的梦想
全てを叶える事だったけど.../是要实现你所有的愿望...
谁よりも 速く速く风さえ追い越して/只想比谁都快 快得可以追过风
谁よりも 高く高く云さえ突き抜けてく/只想比谁都高 高得可以穿过云
生き急ぐとしても/纵使生命是如此急迫
どこまでも 强く强く尖らせた光で/无限延伸的锐利光线
どこまでも 続く続くこの道の先がもし/哪怕这条漫漫长路的前方
世界の果てでも/将是世界的尽头也无所谓


演唱:ayumi hamasaki濱崎步

世界正在開始逆轉
速度越來越快
不知不覺腳畔已經一片昏暗
我竟已坐在懸崖邊

要回頭已太遲
就算是鐵青了一張臉 什麼也都不會改變

無限延伸的銳利光線
哪怕這條漫漫長路的前方
將是世界的盡頭也無所謂

金錢總有用盡的時候
榮耀又值得多少
但我始終裝做不知道
只怕發現真相會讓自己受傷

我當時的夢想
是要實現你所有的願望...

只想比誰都快 快的可以追過風
只想比誰都高 高的可以穿過雲

無限延伸的銳利光線
哪怕這條漫漫長路的前方
將是世界的盡頭也無所謂


28.everywhere nowhere

見分ける目を/分辨的眼睛
掴まる腕を/捉住的手
踏み出す足を/踏出的脚步
誰に委ねて/该依赖谁
物は溢れてくばかり/到处充满了太多的东西
情報は混乱する/情报一片混乱
一体何がホントで/究竟什么是真的
何がウソなんだろう/什么又是假的
僕達はそう自由で/我们是自由的
ただ余りに自由過ぎて/只不过自由得太过
何処へだって行け過ぎて/无论去到哪里都走过了头
何処へも行けずに/反而哪里都去不了
過ぎゆく今日を/逝去的今天
まだ見ぬ明日を/未知的明天
抱える過去を/怀抱的过去
誰と分け合う/该与谁分享
便利すぎる物達と/太过便利的物质
不便になってく心/变得不便的心灵
人間(ヒト)もやがていつの日か/是否人类总有一天
記号化するのかな/终究也会被符号化
僕達はそう自由で/我们是自由的
ただ余りに自由過ぎて/只不过自由得太过
何処へだって行け過ぎて/无论去到哪里都走过了头
何処へも行けずに/反而哪里都去不了
愛は幻じゃないこと/爱情不是虚幻的
夢はきっと叶うこと/梦想一定能实现
希望の光は差すこと/希望的光芒将照耀
そう僕達が信じるなら/只要我们愿意相信
空は少し遠いけど/天空虽然有些远
虹の終わり探しに行こう/何不去寻找彩虹的尽头
誰も見たことのない/去寻找那一片
景色を探しに/从来不曾有人看过的风景
僕達はそう自由で/我们是自由的
ただ余りに自由過ぎて/只不过自由得太过
何処へだって行け過ぎて/无论去到哪里都走过了头
何処へも行けずにいた/反而哪里都去不了

the freedom we have
the choices we make
the sacrifices we pay
make life so complicated

分辨的眼睛
捉住的手
踏出的腳步
該依賴誰

到處充滿了太多的東西
情報一片混亂
究竟什麼是真的
什麼又是假的

我們是自由的
只不過自由的太過
無論去到哪裡都走過了頭
反而哪裡都去不了

逝去的今天
未知的明天
懷抱的過去
該與誰分享

太過便利的物質
變的不便的心靈
是否人類總有一天
種就也會被符號化

我們是自由的
只不過自由的太過
無論去到哪裡都走過了頭
反而哪裡都去不了

愛情不是虛幻的
夢想一定能實現
希望的光芒將照耀
指要我們願意相信

天空雖然有些遠
何不去尋找彩紅盡頭
去尋找那一片
從來不曾有人看過的風景

我們是自由的
只不過自由的太過
無論去到哪裡都走過了頭
反而哪裡都去不了


29.Days

何気なく交わしてる 言叶のひとつひとつが
仆にとってはとても 大事な宝物
だけど自分でもなんだか 耻ずかしい位だから
君が知ったらきっと 笑われちゃうだろう

逢いたくて 逢いたくて
せめて声が闻きたくて
用もなく 电话したり
君がいる それだけで
心がとても 温かくなる

仆の愿いは たったひとつだけ
そんな风に いつまでも
君を好きなままで いていいですか

大切な人がいる 事はもうずっと前から
知っているよだって 笑颜が辉いてる

切なくて 切なくて
胸がぎゅっとなるけど
确かにね あるけれど

君を想う それだけで
心は生きる 意味をもつから
何かを求め ているわけじゃなくて
ただこんな风に いつまでも
君の好きな仆で いいですか

逢いたくて 逢いたくて
せめて声が闻きたくて
用もなく 电话したり
君がいる それだけで
心がとても 温かくなる

仆の愿いは たったひとつだけ
君を好きなままでいさせて

君を想う それだけで
心は生きる 意味をもつから
何かを求め ているわけじゃなくて
ただこんな风に いつまでも
君の好きな仆で いいですか


Days(歲月)
演唱:ayumi hamasaki濱崎步

不經意交談的
每一句話
對我而言都是
珍貴的寶物

但是我自己也覺得
這樣很令人難為情
若是被你知道了
恐怕會被你笑吧

好想見你好想見你
至少想聽聽你的聲音
於是沒事也打電話給你

只因為有你
便讓我的心溫暖起來
我只有一個願望
請問我可以像這樣
一直繼續喜歡著你嗎?

從很早以前
我就知道
你心已有屬
因為你的笑容就說明了一切

的確也會有
無盡感傷
心痛難耐的夜晚

只因為想著你
內心就擁有了生存的意義
我可以一直像這樣
單純地繼續喜歡妳嗎?

好想見你好想見你
至少想聽聽你的聲音

只因為有你
便讓我的心溫暖起來
我只有一個願望
請讓我就這樣繼續喜歡著你

只因為想著你
內心就擁有了生存的意義
不需要追求什麼
我可以一直像這樣
單純地繼續喜歡妳嗎?


30.For My Dear...

いちばんに言いたい言葉だけ言えなくて
この歌をうたっているのかも知れない
夢に見た幸せは
つかむまでが一番いい
手に入れてしまえば今度は
失う怖さ襲うから
だからって 割り切れる位
人間ってカンタンでもない
誰もがキズを持って
いるから時に優しさが
しみてきて とても痛くって
泣き出しそうになったりする
寂しさが自分を繕う
ひとりきりなりたくないから
私にはあなたがいるから
平気と思って眠りに着きたい
いつの日か言いたい言葉だけ言えそうで
歌をうたい続けて行くのかも知れない
いちばんに聞きたい言葉だけ聞けなくて
人を好きになったりするのかも知れない
いつの日か言いたい言葉だけ言えそうで
歌をうたい続けて行くのかも知れない
いちばんに聞きたい言葉だけ聞けなくて
人を好きになったりするのかも知れない

演唱:ayumi hamasaki濱崎步

也許最想說的話卻說不出口
所以才唱著這首歌也說不定

夢裡的幸福
直到抓住他的前一刻 是最美好的
因為得手之後
就要開始害怕失去

但人們卻不會單純得
就這樣看開一切

每個人都有傷口
所以偶爾
當柔情湧上的時候
總是痛的想哭

用寂寞修補自我
不想孤單一人
因為我有你
所以希望不以為意的安然睡去

總有一天我會說的出心裡的話
也許我會一直這樣唱下去

無法只聽想聽的話
也許我會喜歡上某人吧

總有一天我會說的出心裡的話
也許我會一直這樣唱下去

無法只聽想聽的話
也許我會喜歡上某人吧